Wednesday, 19 August 2009

Now Rooz in Jiroft



Two photos taken in Jiroft. It is during the Nowrooz time(our New Year).On the right, Manuchehr & I in the wheat farms outside town. He must have been about 14 years of age. The photo on the left shows Manuchehr (about 10), me, aunt Iran and Fati who is about 7 at the time. Photo was taken about 50 years ago. As my little family split between Bam & Jiroft, they decided to come together each new year. One year in Jiroft and the next in Bam. We children were looking forward to these re-union of my mother and aunt and above all my dearest grandma who for most of the time lived with my aunt. My mother missed her dearly and cherished every moment they were together. I remember the first thing they did when the bus would sto and they disembark was the gush of tears and the crying of all three in each other's arms. We were left alone to roam the gardens and play as much as we want while my aunt & mum and grandma would sit and chat and tried to catch up the lost times.
--------------------------------------------------------------------------------------
نوروز در جیرفت
عکس اول من و برادر ناکامم منوچهر در گند مزارهای اطراف جیرفت. عکس دوم بترتیب از چپ منوچهر با اداهای بچگانه، من و خاله ایران و فاطی که باید حدود 7 سالش باشد. نفر بعدی را بخاطر نمیاورم. از انجائی که خانواده کوچک مادرم با ازدواج مادر و خاله از هم جدا شدند قرار گذاردند که هر نوروز بنوبت دور هم جمع شوند. یکسال در بم و یکسال در جیرفت. جدائی برای مادرم بسیار سخت بود چونکه نه تنها خواهر را از دست داده بود بلکه مادر بزرگ نیز با خاله زندگی میکرد و مادرم از دوری او بسیار رنج میبرد. هر بهار هنگامی که اتوبوس می ایستاد و انها پیاده میشدند مدتی در اغوش هم زار میگریستند و ما بچه ها نیز این رسم را در سالهای بعد تکرار میکردیم. زمانی که من از خانه دور بودم و برای تعطیل باز میگشتم بیاد دارم که منوچهر را بغل میکردم و زار میزدم. او همیشه میگفت چه شده که گریه میکنی.

Aunt Iran & her husband


Aunt Iran in their house in Bam.

This photo must have been taken shortly after my aunt's marriage.

Aunt Iran in her prime


Aunt Iran, few years after marriage. She was beautiful and very modern.

Mr Sadjadi, Zarin & Mehdi


زنده یاد اقای سجادی و زرین و مهدی دختر خاله و پسر خاله. اقای سجادی همیشه شیک پوش بود و از جوانان مدرن دوره خود بحساب میامد
Mr Sadjadi, Zarun and Mehdi, my cousins. The photo must have been taken some 60 years ago. Little Zarin is three and Mehdi a few months old. As our family split after my mother and aunt Iran's marriage, we moved to Jiroft and they moved to Bam.

In Jiroft where we lived for some years



A family photo outside the house in Jiroft. My mother, I (8 years old), Simin (4 years old) and Manuchehr ( about 18 months).
Photo taken around 60 years ago.
عکس در جیرفت حدود 60 سال پیش. مادرم با من که حدود 8 سال داشتم، خواهرم سیمین، 4 ساله و منوچهر یکسال نیمه یا دو ساله.
We moved to Jiroft when I was in my third year of primary school. First it seemed like a nomadic life as Jiroft was no more than a big village with no proper houses or streets and so on. Every body lived in a plot of land in wooden huts. When we obtained our plot, my mother made my father to build a proper house. the land was big about 10,000 square meters and we build the house right in the middle. Four rooms, two at each side of a long hall which in later years turned into a reception room. A toilet in the far end of the garden and no baths. We had to go to the public bath which was close by. My mother designed the plot and turned it into a beautiful orange grove. A lane led to the gate at the far end, along which she planted daffodiles and tuberoses and just near the gate two weeping willows. This photo is taken in happy days. I remember the colour patterns on my mother's dress; violet, a passionate violet colour. I loved it when she had that dress on. With those two braids and the nice dress I look nice for an 8 year. Little Manuchehr is very serious then. And Simin looks good. Good old days!
On the photo above I am with the same floral dress as my mum. She used to change dresses to fit us when she was tired of them, or minw to fit my sister!
----------------------------------------------------------------------------------
زمانی که من کلاس سوم ابتدائی بودم خانواده ما به جیرفت نقل مکان کرد. در ان زمان جیرفت ده یزررگی بود که فاقد خیابان و کوچه و خانه های مدرن بود. هرکس که قطعه زمینی داشت در ان الاچیق و کلبه درست میکرد و زندگی بسییار ابتدائی بود. پس از انکه پدرم قطعه زمینی در شهر جیرفت که سبزوارانش مینامیدند بدست اورد، باصرار مادرم خانه ای در ان بنا کرد با خشت وا جر این ساختمان در وسط زمین قرار داشت: چهار اطاق در دو طرف یک سالن بزرگ که بعدها انرا در گذاشتند و به اطاق پذیرائی مبدل شد. مادرم با تلاش فراوان ان قطعه زمین ده هزار متری را به باغ پر از پرتقال و مرکبات تبدیل کرد. باغی با خیابانی منتهی به درب خانه در اخر زمین که در اطراف ان گلهای نرگس و مریم در بهار فضا را عطراگین میکردند و دو بید مجنون نزدیک به درب که با قد برافراشته و زیبا ما را از دید مستقبم افراد پنهان میکردند. عکس بالا زمانی گرفته شده است که مادرم لباس جدید خود را در بر کرده است و ما هم مرتب و تمیز هستیم

Wednesday, 3 June 2009

Iran, Kerman, 1944, wedding photo


Aunt Iran wedding photo, 1944.
عکس عروسی خاله ایران، 1323
The picturs is taken in an official mode. The location seems to be the wide corridor of the house. Old Kermani houses used to have long corridors (dalan) from the main door leading to the courtyard. These were shady passages which were freezing cold in winters and delightfully cool in hot summers. Children loved to play hide and seek in these dalans. In this photo, a carpet had been spread to protect the bride's long veil. Everything is perfet and modern as if the photo had been taken yesterday and not 64 years ago. The groom's dress and tie, the bride's dress, the viel and bouquet in her hand!
---------------------------------------------------------------------------------------------
عکس عروسی خاله ایران که احتمالا بلا فاصله بعد از مراسم گرفته شده است. بنظر میرسد که عکس در دالان خانه گرفته شده است. زیر پای عروس و داماد قالی پهن کرده اند تا تور سر عروس زیبائی خود را نشان دهد . همه چیز در این عکس حکایت از مدرن بودن عروس و داماد دارد: لباس و گل دست خاله ایران، کت و شلوار دامادی داماد و ان کراوات زیبا! انتخاب دالای را نمیشود حدس زد اما حتما حکمتی در کار بوده است!